شخصیتهای اصلی ماجراهای تنتن و میلو.
ماجراهای تَنتَن و میلو (به فرانسوی: Les Aventures de Tintin) (به انگلیسی: The Adventures of Tintin) از معروفترین داستانهای مصور جهان است. اولین بخش از رشته ماجراهای تنتن و میلو در سال ۱۹۲۹ در "روزنامه قرن بیستم کوچولو" در بروکسل چاپ شد. زبان اصلی ماجراهای تن تن فرانسوی است.
ماجراهای تنتن تا سال ۲۰۱۰ به بیش از ۱۵۰ زبان زنده و حتی غیرزنده ی دنیا ترجمه شد و میلیون ها نسخه از آن فقط در ایران به فروش رسید.
نویسنده
نویسندهٔ ماجراهای تنتن، «ژرژ پراسپر رمی» اهل اتربک، شهری در نزدیکی بروکسل بود که با نام مستعار هِرژه کار میکرد. ژرژ رمی که بعدها اسم مستعار هرژه را برای خود برگزید در ۲۲ می سال ۱۹۰۷ در اتربک، شهری در نزدیکی بروکسل در کشور بلژیک به دنیا آمد. او با خلق پسری به نام تن تن توانست جذاب ترین، زیباترین و در عین حال پرفروش ترین مجموعه کتاب های مصور قرن بیستم را به دنیا معرفی کند. در سال ۱۹۲۹ اولین داستان از این مجموعه فرار از شوروی به صورت سیاه و سفید و هفته ای یک صفحه در مجله قرن بیستم کوچولو چاپ شد. هشت کتاب دیگر این مجموعه نیز در ابتدا به صورت سیاه و سفید به چاپ رسیدندند و سپس در سال های ۱۹۴۵ تا ۱۹۵۵ به درخواست انتشارات کاسترمن که ناشر کتاب های تن تن بود، رنگی شدند.
درباره داستان
ماجراهای تنتن و میلو درباره اتفاقاتی است که برای یک خبرنگار کنجکاو و زیرک و سگش میلو میافتد. وی در این ماجراها ضمن حل معماهای پیچیده، دوستانی نیز پیدا می کند که در قسمت های مختلف به داد تن تن می رسند. دوست همیشه همراه تن تن در این ماجرا ناخدا هادوک است که پس از آشنایی با تن تن تقریباً در تمام ماجراها همراه تن تن بوده است.
تاریخچه
اولین کتابهای تنتن به این دلیل که با رگههای نژادپرستی و باشکوه نشان دادن استعمار اروپاییان همراه بود و نیز به خاطر این کتاب همچنین از سوی هواداران حیاتوحش به خاطر شکار و بی رحمی مورد انتقاد قرار گرفت. هرژه بعد از چندی این انتقادات را پذیرفت و از دههٔ ۱۹۳۴ به بعد کتابهای تنتن لحن متفاوتی پیدا کرد و حامل پیامهای بشردوستانه شد. در سال ۱۹۴۶ هرژه با کمک یکی از دوستانش به نام ریموند لابلانکمجله تنتن را به راه انداخت که بلافاصله با استقبال شدید مردم روبهرو شد.
ماجراهای تنتن تا به امروز یکی از مشهورترین و محبوبترین داستانهای مصور اروپایی است.
مرگ نویسنده
با مرگ هرژه در سال ۱۹۸۳ میلادی، آخرین ماجرای تنتن به نام تنتن و هنر الفبا که به صورت نیمهکاره و در حد اتودهای سیاه و سفید ابتدایی کشیده شده بود، با همان وضع ابتدایی به زبان فرانسه و بعدها به صورت تکمیل شده توسط ایو رودیه-دستیارش- در سال ۱۹۸۶ چاپ و منتشر شد. ترجمه انگلیسی این کتاب در سال ۱۹۹۰ میلادی به بازار کتاب عرضه شد.
تنتن در ایران
در داستانها
تنها در نسخه فارسی پرواز شماره ۷۱۴ از ماجراهای تنتن و میلو است که به نام «تهران» اشاره شده و آن هم جایی است که گفته میشود که کمکخلبان هواپیمای لازلو کاریداس، میلیاردر خسیس داستان، در تهران پایش شکسته و کمکخلبان تازهای جانشین او شده است. یک بار دیگر هم در کتاب 'گوش شکسته' در یک تکه از روزنامه نامی از خلیج فارس برده شده است.
نشر کتابها در ایران
انتشارت یونیورسال، به مدیریت ماردیک بوغوسیان، برای نخستین بار در ایران، اقدام به ترجمه و چاپ داستانهای مصور (کمیک استریپ) و تمام رنگی ماجراهای تنتن و میلو کرد.
نخستین کتابهای تنتن که در سال ۱۳۵۰ توسط انتشارات یونیورسال چاپ شدند عبارتاند از هدف کره ماه و جزیره سیاه. این دو کتاب در قطع بزرگ و ظاهری جذاب با استقبال کودکان و نوجوانان مواجه شدند. جذابیت داستانها و ترجمهٔ روان خسرو سمیعی و پخش پویانماییهای تنتن از تلویزیون، کافی بود تا ناشر طی سالهای بعد، کتابهای دیگری از مجموعه ماجراهای تنتن و میلو را روانه ی بازار ایران گرداند. انتشارات یونیورسال تا سال ۱۳۵۶، ۱۳ عنوان از ماجراهای تنتن و میلو را به چاپ رساند. به جز انتشارات یونیورسال انتشارات ونوس هم بعضی از کتابهای تن تن را چاپ کرد که متأسفانه به پای یونیورسال هم نمیرسید. به طور کلی تا سال های ابتدایی انقلاب ۲۲ کتاب از ماجراهای تن تن و میلو به چاپ رسید؛ اما چند سال بعد از انقلاب ۱۳۵۷، چاپ و پخش ماجراهای تنتن و میلو به خاطر محتوای کتابها و اینکه هرژه یهودی بود ممنوع شد.
در سال ۱۳۷۹، انتشارات تاریخ و فرهنگ با تغییرات فراوانی در متن اصلی و داستان اقدام به چاپ متوالی مجموعه ماجراهای تنتن و میلو (از تنتن در روسیه تا آلفا آرت) نمود که در گفتار دارای تغییراتی میباشند.
میراث و یادبودها
تمبر یادبود تنتن که در سال ۱۹۹۹ توسط پست سلطنتی هلند چاپ شد.
کتابهای مصور ماجراهای تنتن الهام بخش بسیاری از نویسندگان کتابهای کمیک بوده است.
- در سال ۱۹۷۹ اداره پست بلژیک تمبر یادبود تنتن را برای اولین بار در جهان منتشر کرد. این اولین بار بود که کشوری به انتشار تمبر از سری ماجراهای کمیک استریپ یا نقاشیهای دنباله دار اقدام میکرد.
- بعدها در تاریخ ۸ اکتبر ۱۹۹۹ پست سلطنتی هلند اقدام به چاپ تمبرهای یادبودی از سری ماجراهای تنتن کرد. سری کامل تمبرها بعداز فقط چند ساعت همگی به فروش رفت و از روز بعد نایاب شد.
- در سال ۲۰۰۴ میلادی، ضرابخانه ملی بلژیک، به مناسبت هفتاد و پنجمین سالگرد چاپ مجموعه کتابهای تنتن و میلو، اقدام به ضرب ۵۰هزار سکهٔ یادبود ماجراهای تنتن و میلو کرد که تنها در مدت چند ساعت نایاب شدند.[۱]
- به مناسبت هشتادمین سالروز خلق کتابهای تنتن و میلو، موزه ی یادبود هرژه در بلژیک افتتاح شد. هدف از برپایی موزه ی هرژه، «بزرگداشت او و آثارش، به خصوص مشهورترین مخلوقش، یعنی ماجراهای تنتن و میلو عنوان شد.[۲]
- در سال ۲۰۰۹ میلادی، تندیسی از تنتن و میلو به ارتفاع ۶ متر و وزن ۶۰۰ کیلوگرم، در شهر بروکسل نصب گردید.[۳]
انتقادات
در سال های اولیه و پس از انتشار دومین و سومین کتاب، مضامین نژادپرستانه و یا مضامینی که در آنها از استعمار اروپاییان ستایش میشد مورد انتقاد سازمان های حقوق بشر و ضداستعماری قرار گرفت (در آن زمان تمام کشورهای آفریقایی مستعمره بودند) و نیز بیرحمی نسبت به حیاتوحش مورد اشاره حامیان محیط زیست قرار گرفت. هرژه این انتقادات را پذیرفت و از دهه ۱۹۳۴ به بعد داستانهای کتابهای تنتن لحن متفاوتی پیدا کرد و حامل پیامهای بشردوستانه شد. نخستین کتابی که چهرهای جدی و سیاسی از تنتن ارائه داد کتاب گل آبی بود که در سال ۱۹۳۶ به چاپ رسید. در این کتاب که برخی آن را یکی از بهترین کارهای هرژه میدانند، هرژه مطالعات تاریخی وسیعی در مورد تاریخ جنگ چین و ژاپن انجام داد و از کمکهای دوست خودچانگ چون چنگ که یک دانشجوی چینی در بلژیک بود بهرهٔ زیادی برد. وی برای قدردانی از کمکهای دوستش شخصیت چانگ چون چنگ را در کتاب گل آبی بر مبنای او آفرید.
در این کتاب هرژه از ژاپن و تلاش استعمار غرب و شرق برای به بردگی کشیدن تودههای مردم مخصوصاً در کشور چین انتقاد شدید کرد. اما همین انتقادهای تند که در این کتاب از ژاپنیها به عمل آمد باعث نوعی کلیشه شد که ژاپنیها افرادی گناهکار و بیرحم هستند.
بعدها هرژه تغییراتی در چاپهای بعدی از کتابهای اولیهاش که مضامینی نژادپرستانه داشتند ایجاد کرد. برخی از این تغییرات به تقاضای ناشران کتابها صورت گرفت که برای نمونه میتوان از تغییر رنگ پوست سیاهپوستان بزهکار به سفید در نقاشیهای کتاب تنتن در آمریکا نام برد که به تقاضای ناشر آن در آمریکا صورت گرفت و یا در کتاب ستارهٔ اسرارآمیز به یک آمریکایی بزهکار و بدذات به نام آقای بلومن اشتاین اشاره شد که یک نام فامیل یهودی است. در چاپهای بعدی کتاب ستاره اسرار آمیز، هرژه نام وی را به آقای بوهل وینکل که نامی ساختگی است تغییر داد.
فهرست کامل مجموعه کتابهای تنتن و میلو
۱. تنتن در سرزمین شوراها (۱۹۲۹) ۲. تنتن در کنگو (۱۹۳۱) ۳. تنتن در آمریکا (۱۹۳۲) ۴. سیگارهای فرعون (۱۹۳۴) ۵. گل آبی (۱۹۳۶) ۶. گوش شکسته (۱۹۳۷) ۷. جزیره سیاه (۱۹۳۸) ۸. عصای اسرار آمیز (۱۹۳۹) ۹. خرچنگ پنجه طلایی (۱۹۴۱) ۱۰. ستاره اسرار آمیز (۱۹۴۲) ۱۱. راز اسب شاخدار (۱۹۴۳) ۱۲. گنجهای راکهام (۱۹۴۴) |
۱۳. هفت گوی بلورین (۱۹۴۸) ۱۴. معبد خورشید (۱۹۴۹) ۱۵. سرزمین طلای سیاه (۱۹۵۰) ۱۶. هدف کره ماه (۱۹۵۳) ۱۷. به ماه قدم گذاشتیم (۱۹۵۴) ۱۸. ماجرای تورنسل (۱۹۵۶) ۱۹. کوسههای دریای سرخ (۱۹۵۸) ۲۰. تنتن در تبت (۱۹۶۰) ۲۱. جواهرات کاستافیوره (۱۹۶۳) ۲۲. پرواز شماره ۷۱۴ (۱۹۶۸) ۲۳. تنتن و پیکاروها (۱۹۷۶) ۲۴. تنتن و هنر الفبا (۱۹۸۳ناتمام، ۱۹۸۶ چاپ اولیه، ۲۰۰۴ چاپ کامل) |
شخصیتهای اصلی مجموعه کتابهای تنتن
شخصیتهای اصلی |
توضیحات شخصیت |
اولین حضور |
|
خبرنگار چابک و شخصیت اصلی داستانها |
|||
دوست و همراه باوفای تنتن |
|||
مخترع کم شنوا و گیج و دوست مشترک تنتن و کاپیتان هادوک |
|||
سگ بامزه و باوفای تنتن |
|||
دو برادر و مأمور پلیس خنگ و کمحواس و بامزه |
شخصیتهای فرعی مجموعه کتابهای تنتن
بعضی از مهمترین شخصیتهای فرعی در مجموعه کتابهای تنتن عبارتاند از:
راستاپوپولوس منفیترین شخصیت در مجموعه کتابهای تنتن است که سرو کلهاش به طرق مختلف در ماجراهای تنتن پیدا میشود
بیانکا کاستافیوره از شخصیتهای جالب در مجموعه کتابهای تنتن است که سرو کلهاش به طرق مختلف در ماجراهای تنتن پیدا میشود
- راستاپوپولوس
- عبدالله (پسر شیطون و نابهکار امیر بن کالیش اذاب)
- ژنرال آلکازار (رهبر کشور سن تئودوروس)
- امیر بن کالیش اذاب (امیر وادسداه)
- برادران پرنده (دلالان عتیقه)
- آل کاپون (رئیس مافیای شیکاگو)
- لازلو کاریداس (میلیونر معروف)
- بیانکا کاستافیوره (خواننده مشهور ایتالیایی ملقب به بلبل میلان)
- چانگ چون چنگ (جوان چینی و دوست تنتن)
- اسپالدینگ (منشی لازلو کاریداس)
- ریجول (کاشف و محقق انگلیسی)
- اولیور دافیگورا (فروشنده پرتغالی)
- شیخ بابالحر (رقیب امیر بن کالیش اذاب در وادسداه)
- ایرما (مستخدم بیانکا کاستافیوره)
- داوسن (رئیس پلیس شانگهای)
- میتسو هیراتو (مامور مخفی ژاپنیها در چین)
- دکتر مولر (از رهبران باند جاعلین اسکناس و از نزدیکان شیخ بابالحر)
- نستور (ابتدا مستخدم برادران پرنده بوده ولی بعد از دستگیری آنان در داستان راز اسب شاخدار مستخدم کاپیتان هادوک می شود)
- پابلو
- آقای بوهل وینکل (از ثروتمندان سائوریکو و رئیس بانک بوهل وینکل)
- آقای بولت
- سرهنگ جورگن
- بابی اسمایلز (رئیس تبهکاران شیکاگو و رقیب آل کاپون)
- چیکیوتو
- سر فرانسیس هادوک (جد بزرگ کاپیتان هادوک)
- گیبونز
- تریکلر (نماینده شرکت نفت آمریکایی جنرال)
- کاتز قصّاب
- فکیر
- سرهنگ اسپونز (رئیس پلیس زوهود و رئیس پلیس امنیتی سن تئودوروس)
- پروفسور دسیموس فوستل (کاشف فلز فوستیلیت)
- آلن (همدست راستاپوپولوس)
- راموناش (هنرمند جامائیکایی)
- تارکی
- جینو (مهماندار مخصوص هواپیمای لازلو کاریداس)
- راکهام سرخپوش (دزد دریایی)
- پروفسور تاراگون
- پروفسور توپولینو
- ایگور واگنر (نوازنده بیانکا کاستافیوره)
- باکستر (مدیرعامل مرکز تحقیقات اتمی اسپروج)
- ژنرال تاپیوکا (رهبر سن تئودوروس)
- وانگ چن یی (از رهبران گروه پسران اژدها)
- سرافین لامپیون
- عمر بن سعید (ثروتمندترین فرد باگار)
- پروفسور سارکوفاگوس (مصرشناس)
- ناخدا چستر (دوست قدیمی کاپیتان هادوک)
- اسکات (خلبان استونیایی)
- ولف (دستیار پروفسور کلکولس)
- دکتر پاتلا
- کلنل دیاز (آجودان ژنرال آلکازار)
- کوکو (راهنمای سفر تن تن در داستان تن تن در کنگو)
- ساخارین (کلکسیونر)
- زورینو
- پروفسور علم بیک (مهرشناس)
- کرول اسپل (رئیس کلینیک روانشناسی در قاهره)
- باسیل بازاروف (دلال اسلحه)
- میک کانروکیتوف
منابع
- Anders Høgsbro Østergaard, Tintin and I (2003)
- Benoit Peeters (1983) Le Monde d’Hergé, Casterman.
- Benoît Peeters (1984) Les Bijoux ravis, une lecture moderne de Tintin. Magic-Strip.
- Michael Farr Tintin: The Complete Companion, John Murray (2001) ISBN 0-7195-5522-